点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读 :盈彩网投资平台 - 盈彩网投资平台
首页>文化频道>要闻>正文

盈彩网投资平台 - 盈彩网投资平台

来源 :盈彩网投资平台2024-06-29 17:48

  

盈彩网投资平台

教你五步把疼痛说清楚******

  人在一生中或多或少都会经历疼痛困扰,91%的中国人经历过身体疼痛,34%的人每周都会经历身体疼痛。很多疾病最初被发现也 是因为疼痛。能够正确描述你的疼痛有助于医生更准确找到背后 的原因。然而,很多患者花费了很多时间也说不清自己怎么个痛法。

  本周 是中国镇痛周 ,学会下面“5步描述法”,您就对自己的疼痛情况掌握得八九不离十了 。如果您还会自备一个笔记本,并能动态记录疼痛 的变化 ,那就更能让医生迅速读懂你的痛!

  第一步 :告诉医生疼痛 的部位

  是脖梗子、肋叉(三声)子、胯骨轴子 ,还是波棱盖儿 、脚脖子?如果说不清楚,可以当场掀开衣服给医生看。

  如果 是线上复诊的患友,可以画张示意图或者找张人体照片标记出疼痛的部位 ,帮助医生理解 。

  第二步 :想想疼痛时间与频率

  “持续时间”是指疼痛第一次出现 的时间 , 是一周前 、两月前、半年前、还 是五年前 。

  “发作频率”是指一直痛(持续性)还 是一阵儿一阵儿 的,也就是阵发性的。如果 是阵发性的,那么每次发作时间有多长,每阵发作间隔有多长。

  很多患者不知道 的 是,有时候经过治疗,疼痛 的程度也许缓解不明显,但是发作频率降低、发作时间缩短 ,也 是病情改善的标志。

  第三步:试着描述一下疼痛 的性质

  这就 是医生口中常问的“怎么个疼法儿”?

  表达能力强的患者,通常会给出各种各样有意思 的形容 。比较具有代表性以及专业性 的描述大致如下,大家对号入座即可:酸痛、胀痛 、火烧痛、针扎痛、串电痛 、蚂蚁爬 、绞痛、一碰就痛 、刀割痛……

  第四步:进阶到描述“疼痛 的程度”

  这便是俗称 的“有多痛”。

  向医生形容有多痛 ,可以利用视觉模拟量表给疼痛程度进行打分 。如果我们将疼痛程度分为10级 ,最痛打10分,完全不痛打0分 ,从无痛 、轻微疼痛 、轻度疼痛、中度疼痛、重度疼痛到剧烈疼痛,您 的疼痛程度可以打几分?

  如果还是不能理解或者不好描述 的话,简单告诉医生,夜间 是否影响睡觉 、白天是否影响工作生活也是可以 的 。

  第五步 :回忆诱因及影响疼痛因素

  “诱因”指的 是首次出现症状时可能 的诱发原因,比如劳累 、剧烈运动 、外伤……

  “加重或缓解因素”指 的是疼痛出现以后 ,什么情况下会轻一点,什么情况下会重一点 。比如休息 、弯腰、排便 、用药之后会好一些 ;按压、运动、睡眠不足之后会加重等 。

  文/崔旭蕾 陈思(北京协和医院)

东西问丨穆平 :俄罗斯读者需要什么样 的中国图书?******

  中新社莫斯科12月26日电 题:俄罗斯读者需要什么样的中国图书 ?

  ——专访尚斯国际出版传媒集团总裁穆平

  中新社记者 田冰

  日前 ,由尚斯国际出版集团(下称“尚斯”)推出 的《象形汉字》新书发布会在俄罗斯中国友好协会举行。当日 ,尚斯在俄罗斯外文图书馆举行了俄文版《王蒙文集》、《朱永新教育文集》、何建明文集《上海表情》等图书的捐赠仪式 。这只是尚斯在俄罗斯系列活动的一角 。

  作为一家以中国图书为主题 的国际出版集团“当家人”,尚斯国际出版传媒集团总裁穆平接受中新社“东西问”专访 ,分享自己十余年来探索中国主题图书海外市场的切身体会,以及对外出版如何走出国门 的思考 。

  现将采访实录摘要如下:

  中新社记者:请谈谈尚斯国际出版集团的成长经历 。

  穆平:尚斯在2010年正式成立 。但实际上从2009年开始,我们已在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克筹备成立 。

  尚斯发展经历了艰难 的初创期。这期间 ,我对国外出版专业一无所知,几乎完全不知道出版所需巨大资金投入和销售收入的不确定性 。凭一腔热情和坚信看到了海外市场空白就全力以赴 。从2015年开始,经过艰苦的海外市场深耕和磨练 ,公司不仅在俄罗斯站稳脚跟,还开始国际化拓展 ,很快成为哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦 、白俄罗斯最大 的中国主题出版社,且在这几个国家 的实体书店是所在国有史以来唯一 的中国主题书店 。尚斯出版 的中国主题图书 ,占整个俄罗斯图书市场中国主题图书的47.6% ,销售也占本地中国主题图书市场的33.2%,成为俄罗斯最大的中国主题图书出版社。

2017年7月3日 ,俄罗斯全俄出版商协会主席康斯坦丁·车赤耶夫向穆平颁发杰出出版商奖章和证书 。受访者供图

  同时 ,我们在日本的出版社顺利开业;筹划中的乌克兰分公司和乌兹别克斯坦分公司进展顺利 ;我们 的数字化、有声书及影视译配 、视听产品制作等传媒项目也开始布局 。按照规划和设想,尚斯将成为一个横跨中亚和欧洲,集图书出版、批发零售 、数字化 、影视译配、有声图书及中国主题视听产品等为一体 的大型跨国传媒集团公司 。

  中新社记者:根据您的了解,俄罗斯读者对于哪些种类 的中国图书比较感兴趣?

  穆平 :从市场销售角度来说 ,俄罗斯读者更喜欢中国历史、文化 、古典文学这类题材的书 。事实上,因为中国主题图书在俄罗斯上架销售 的品种很少 ,所以各领域的书,即便是很专业的书 ,也会在俄罗斯找到适合 的读者 。特别 是一些在读硕博研究生,对中国各类题材 的图书需求较多 。

2022年4月20日 ,尚斯国际出版传媒集团等在莫斯科环球书店联合举办庆祝“国际中文日”活动暨俄文版新书发布会。穆平致辞并推介新书。田冰 摄

  中新社记者 :尚斯采取了哪些经营模式 ?尚斯图书为什么会获得当地读者 、社会 的肯定 ?

  穆平:尚斯自成立发展到现在,基本就是采取了步步为营、稳打稳扎 、逐步建立和巩固桥头堡的策略 。

  我们曾有一个规划,就 是希望在50至100个友好国家 的首都或主要城市 ,建立50到100家中国主题出版社,一个中国主题书店,并以实体书店为立足点 ,在所在国当地实体书店建立数百个乃至上千个中国书架 ,形成一个中国文化海外传播链 。

  我们首先在目标所在 的友好国家首都开设一家纯粹本土化 的出版社,运营一段时间后 ,如果能获本地政府和读者 的欢迎 ,并拥有一定 的读者之后,开办一个实体书店,利用出版社生产内容 ,实体书店蓄客,并逐渐辐射所在国家的实体书店,以合作模式建立更多“中国书架”,让所在国读者能方便买到中国主题图书 。

  到2019年,除了莫斯科作为总部所在地 ,我们已经在吉尔吉斯斯坦的比什凯克 、哈萨克斯坦 的阿拉木图 、白俄罗斯的明斯克 ,以及日本 的东京落实了这些计划 。

位于哈萨克斯坦阿拉木图 的尚斯书店 。受访者供图

  迄今为止 ,尚斯进入的国家 ,当地政府和读者都对尚斯充满好感 。从2015年始 ,我们各个出版分社在当地政府和行业机构 的各类评选中,每年都能获得各种表彰。能受到当地政府和读者 的欢迎,我认为除了整个集团团队成员工作作风踏实 、业务水平专业外,主要有以下几个原因 :

  合法经营 。公司每进入一个新 的国家 ,首先招聘的员工一定 是法务工作者。这 是企业立足并长期发展的基础 。比如 ,我们莫斯科总公司仅专职律师就有两名,日常工作内容就是审核公司所有文件内容和公司活动内容 ,必须保证完全合法经营。否则 ,公司不可能得到自己员工 的尊重,也没有办法得到所在国家 的法律保护。

位于哈萨克斯坦阿拉木图的尚斯书店。受访者供图

  完全本土化经营。尚斯在所有国家的出版分社 ,译者 、编辑 、推广 、财务、运营以及实体书店、后勤等全部团队成员 ,清一色从本土招聘的专业队伍 。这样能在公司运营过程中 ,无论 是选择翻译图书品种还 是翻译 、编辑内容,都能更适合本土读者 的阅读 、理解习惯。完全本土化, 是我们受到所在国政府、行业 、读者喜欢 的重要前提。

  要获得国外政府、行业 、读者喜欢 ,最重要的一点 是 ,经营者要有高尚 的人品,要有出版人 的责任担当,要沉下心来,严肃认真地努力把每一本书都做好 、做精。用心做事 ,自然会赢得当地广泛的尊重和欢迎。

位于白俄罗斯明斯克的尚斯书店。受访者供图

  中新社记者:中国图书走出国门 ,需要注意哪些问题?

  穆平 :每次想到中国图书走出国门,我都有一种急迫感 。

  简单分析十年来 的俄罗斯图书出版市场,每年上架 的新书品种,英语翻译成俄语 的品种,每年都达到9000多种新书 ,最高时一年出版11000余种新书;而每年从中文翻译成俄语 ,并在俄罗斯上架销售的新书 ,2012年仅有30多种,十年来尽管这一数量不断提高 ,但到2022年也仅仅只有200余种。毋庸置疑,近几年国内多个对外图书译介 、出版项目 的设立,为中国图书走出国门发挥了巨大作用 ,但和俄罗斯每年11万余种新书上架数量相比 ,差距还是很大的 ;和俄罗斯读者日益增长 的对中国文化了解的需求,相差很远 。

  我认为,中国图书走出国门,首先要能走出来;其次 ,走出来后 ,要让当地人买得到 ,还要看得懂;进而逐步实现让外国读者喜欢看。要达到这些效果,母语化翻译、母语化编辑、本土化出版发行, 是必需的要件 。

尚斯翻译出版的中国图书。受访者供图

  另外,书籍翻译,只占全书出版工作量 的30%左右 。一本书的翻译出版 ,不仅要有好的译者 ,既懂中国文化、又有高素质专业水平 的编辑更是不可或缺 。在俄罗斯及东欧、中亚国家 ,译者的工作和编辑 的工作完全独立 。比如,译者只负责把书 的内容准确翻译 ,而内容 的历史事实、历史名称及历史数据,译者 是不承担核实和查证责任 的 ,这些 是编辑必须做的 ,特别是涉及到一些历史人物名称、历史事件名称及发生 的时间、地点等,俄罗斯和中国记载有时会有出入,这些问题都需要编辑一一核实。在我们的编辑部,编辑如果网上搜索不到准确信息,去图书馆一本一本找资料查证的事例很多,可以说去图书馆查证 是编辑的一项常态工作。

  在俄罗斯出版图书 ,是一项需要耐心和恒心 的事业 。比如,我们一本20万中文字 的书,按常规,从开始翻译到最终出版,至少需要两年时间 ;翻译完成后,至少需要四审四校才能最终印刷出版。而在我们大部分出版物中 ,花费五六年甚至十几年出版的书也不在少数 。其实 ,这也 是我们 的书籍受到俄罗斯专家学者以及普通读者欢迎的重要原因。

尚斯翻译出版的中国图书。受访者供图

  中新社记者:尚斯明年有哪些发展计划或者出版计划?

  穆平:我们2023年有很多出版计划 ,其中最重要 的 是俄语版《平凡的世界》《人民 的名义》 ,中国历史上著名神鬼怪小说《西洋记》 ,以及中医类 的《针灸大成》等大型出版计划。这些中国当代经典文学及古代经典著作 ,会带给俄罗斯读者强烈 的艺术冲击和美 的享受 。当然,我们2023年还有把更多中国影视剧译配后引进到俄罗斯的规划 。(完)

  受访者简介:

  穆平 ,尚斯国际出版传媒集团总裁,中俄作家俱乐部董事长。祖籍陕西三原,新闻学研究生学历 。16岁参加中国人民解放军 ,转业后进入金融系统工作13年 ,后转入新闻单位从事新闻采编工作5年 。2010年创办尚斯国际出版传媒集团 ,至今尚斯国际出版集团已在中国、俄罗斯、哈萨克斯坦 、吉尔吉斯斯坦、白俄罗斯 、日本等国成立独资出版社 、实体书店、杂志社 、传媒公司等各类实体企业15家,成为中国文化在中亚、东欧等国最大 的出版传媒集团。

  (文图:赵筱尘 巫邓炎)

[责编 :天天中]
阅读剩余全文(

相关阅读

推荐阅读
盈彩网投资平台用一张表,解决和孩子的沟通问题
2024-02-15
盈彩网投资平台这样饮食堪称心血管"杀手"
2023-12-28
盈彩网投资平台少年不老·冰雪之旅 | 热爱
2024-06-21
盈彩网投资平台在首款区块链手机失利后 HTC还要在今年推出升级版
2024-03-13
盈彩网投资平台直播课成课后服务风景线
2024-01-10
盈彩网投资平台 抄袭出的经典:荒野大镖客
2024-07-21
盈彩网投资平台 健身达人必备:运动损伤恢复神器,你的私人按摩师
2024-03-30
盈彩网投资平台那时的我们,看不懂《小飞龙》
2024-03-22
盈彩网投资平台身在美国心在汉 这些海外新车都瞄准了中国市场
2024-07-29
盈彩网投资平台“中国品牌 世界共享”——510中国品牌日
2023-11-03
盈彩网投资平台《怪物猎人:世界》恐暴龙MOD
2024-02-25
盈彩网投资平台福州包机迎接首批返岗务工人员
2023-12-11
盈彩网投资平台为外销鼓吹造势?俄自曝S300防空导弹制造车间
2024-02-24
盈彩网投资平台八大山人花鸟画的美学意蕴:虚实相生,无画处皆成妙境
2023-11-04
盈彩网投资平台终于来了!央行将发行2019年版第五套人民币
2024-05-10
盈彩网投资平台嫡女嚣张:鬼王独宠俏医妃
2023-11-28
盈彩网投资平台岳云鹏又演郭德纲电影男主
2024-04-04
盈彩网投资平台缅甸新娘背后的利益链
2023-12-22
盈彩网投资平台香港掀起“冬奥风”:市民最“钟意”谷爱凌、冰墩墩
2024-05-22
盈彩网投资平台 一万多果粉亲测推荐:苹果开了一个“售后快速处理通道”
2024-05-24
盈彩网投资平台甜瓜杜兰特下赛季在尼克斯联手?
2024-07-12
盈彩网投资平台荷兰教授用“睡美人”比喻论文被退稿:歧视女性
2024-03-18
盈彩网投资平台文旅市场加速复苏 需求多元化促行业转型升级
2023-12-25
盈彩网投资平台秀强股份2018营收14亿元
2023-09-28
加载更多
盈彩网投资平台地图